Monday, October 6, 2008

Sowelu ~Part of Me~

This is Sowelu's single "part of me". Sowelu has a very distinct sound to her voice and this is one of my favorite songs by her, although I had a bit of difficulty translating one particular line...But thanks to some help from my new pal Pooh i was able to get through it! Thanks again! Well, I hope you all enjoy this song and sowelu's great lyrics!

ずっと離さないで告げたこの浜辺
Zutto hanasanaide to Tsugeta kono hamabe
this beach that told me to never let go

だけ残して小波消えた
Watashi dake wo nokoshite Sazanami no oto mo kieta...Destiny
left only me behind and the sound of the waves also vanished...Destiny

二人まだ繋がってるかな
Hutari mada tsunagatteru kana
I wonder if we are still connected

いつまでも忘れない
Itsumademo wasurenai
I will never ever forget

優しいあの子供みたいなあどけない笑顔
Yasashii hitomi ano kodomo mitai na Adokenai egao
your gentle eyes an innocent smiling face that looked like a child's

いつだって抱きしめてる
Itsudatte dakishimeteru
when ever I'm holding you

あなたくれた part of me
Anata ga kureta part of me
I gave you a "part of me"

違う二人選んだ
Chigau yume no katachi hutari ha eranda
we picked a different kind of dream

会えない痛みそっと耳を澄ませてみた
Aenai mune no itami ni Sotto mimi wo sumasetemita
I quietly tried to carefully listen to the pain of the hearts which cannot meet

こぼれた見え隠れする true heart
Koboreta namida ni Miekakuresuru true heart
in overflowing tears my true heart appears and then vanishes

いつまでも忘れない
Itsumademo wasurenai
I will never ever forget

匂いその背中映る頬寄せる
Shio no nioi sono senaka ni utsuru hohoyoseru watashi
the smell of the tide reflects a vision of me resting my face on your back***

いつだって抱きしめてる
Itsudatte dakishimeteru
when ever I'm holding you

溢れる気持ち you are in my heart
Afureru kimochi you are in my heart
feelings that are overflowing "you are in my heart"

いつまでも忘れない
Itsumademo wasurenai
I will never ever forget

優しいあの子供みたいなあどけない笑顔
Yasashii hitomi ano kodomo mitai na Adokenai egao
your gentle eyes an innocent smiling face that looked like a child's

いつだって抱きしめてる
Itsudatte dakishimeteru
when ever I'm holding you

あなたくれた part of me
Anata ga kureta part of me
I gave you a "part of me"

***this line was quite difficult for me to properly translate, so I asked for some help from a native japanese speaker who was able to help clear it up for me. Thanks again Pooh!!

Part of me - Sowelu

Special japanese phrase #9:
おいあの木鼠の団栗食べるな
oi ! ano kinezumi no donguri taberu na!
hey! Don't eat that squirrel's acorns!

Sunday, October 5, 2008

平井堅 ~Hug~ *** Hirai Ken "Hug"


This song is called "Hug" by Hirai Ken, the B-side from his single "By my melody". Ken is one of Japan's most famous and talented singers. He was one of the first artists in Japan to introduce his unique blend of soul and R&B with japanese lyrics to a mainstream audience. Here is one of his songs that I enjoy, I hope you do as well!


目隠ししても分かる君の首筋匂い
mekakushi shitemo wakaru kimi no kubisuji no nioi
even if you mask yourself I will know the scent of the back of your neck

後ろから抱きしめて二人テレビ見て
ushiro kara dakishimete hutari de TEREBI wo mite
holding you from behind watching TV together

きっとこんな時間大人してきた
kitto konna jikan ga boku wo otona ni shitekita
surely times like this turned me into an adult

だけどそんな時間子供にもする
dakedo sonna jikan ga boku wo kodomo ni mo suru
but times like that also make me a child

君のそば暖めて要らないから
kimi no soba de atatamete hoka ni nani mo iranai kara
warm me by your side, because I dont need anything other than that

とろけるようキス重ねて
torokeru you na KISU wo kasanete
keep giving me kisses that seem enchanted

明日なんて来なくていい
ashita nante konakute ii
It's ok if tommorow doesnt come

この香り酔い痴れたい
kono kaori ni yoishiretai
I want to get drunk on this aroma

ひとつなりたいまで
hitotsu ni naritai kokoro made
until our hearts want to become one

君の背中僕の鼓動押しつければ
kimi no senaka ni boku no kodou wo oshitsukereba
if my heart beat pushes into your back

言葉よりほら早く
kotoba yori hora hayaku
out of these words look quickly

伝わるこの想い
tsutawaru ne kono omoi
you are getting it too huh, this feeling

そっと包み込む心地いいソファなりたい
sotto kimi wo tsutsumikomu kokochi ii SOFA ni naritai
I want to become a comfortable sofa that wraps around you

熱い君の耳朶この感じながら
atsui kimi no mimitabu wo kono hoho de kanjinagara
as I feel your hot earlobe on my cheek

君のそば夢を見て要らないから
kimi no soba de yume wo mite hoka ni nani mo iranai kara
I dream by your side, because I dont need anything other than that

その部屋中キス満たして
sono heyachuu KISU de mitashite
Fill the inside of that room with kisses

このまま止まっていい
kono mama toki ga tomatte ii
Its ok if the time stays like this

この安らぎ甘えたい
kono yasuragi ni amaetai
I want to depend upon this tranquility

ひとつなりたいいつまでも
hitotsu ni naritai itsumademo
I want to become one forever

You're the one that completes me girl
You're the one that completes me girl

君のそば暖めて要らないから
kimi no soba de atatamete hoka ni nani mo iranai kara
warm me by your side, because I dont need anything other than that

とろけるようキス重ねて
torokeru you na KISU wo kasanete
keep giving me kisses that seem enchanted

明日なんて来なくていい
ashita nante konakute ii
It's ok if tommorow doesnt come

この香り酔い痴れたい
kono kaori ni yoishiretai
I want to get drunk on this aroma

ひとつなりたいいつまでも
hitotsu ni naritai itsumademo
I want to become one forever


hug - Ken Hirai

Special japanese phrase #8:
悪い赤め僕の晩ご飯盗み出した
Warui akame usagi boku no bangohan wo nusumidashita
An evil red eyed rabbit stole my dinner


Template by - Abdul Munir | Daya Earth Blogger Template